KUNA-NKISI LOS LUGARES DE CULTO

KUNA-NKISI LOS LUGARES DE CULTO EN EL PALO CONGO MAYOMBE
PRÓXIMAMENTE

La mayor parte de este libro está dedicado al análisis de cómo es un “nso nganga” de palo congo, cuáles son sus características y cómo está organizado. Por último, se procede al análisis de dos “nsó-nganga” concretos (uno establecido en La Habana y el otro en Madrid). En este libro se hace un estudio del carácter sobrenatural que el ngangulero otorga a la naturaleza y se hace una clasificación y descripción de los “kuna-nkisi” o lugares de poder que cumplen la función de “templos naturales”. Del gran “templo natural” se pasa luego al estudio del “muna-nso” o casa del ngangulero, en la que hay una habitación considerada como un lugar sagrado que está reservado para el desarrollo de las prácticas rituales de culto y de hechicería  y como ejemplos concretos se ofreces el “nso nganga” de Che o Barreto y el “muna-nsó” de Gangarika (Jovellanos, Matanzas).

Una de las características del Palo Monte Mayombe o Palo Congo y que es extensiva a los otros sistemas religiosos afrocubanos, es la manifiesta falta de homogeneidad; ya que este sistema religioso no está ceñido a una ortodoxia estricta o dogmatismo. Por el contrario, el “taita-nganga” y la “mama-nganga”, al igual que el “babalosha” y la “iyalosha”, o el “isuá” ñáñigo, continuamente introducen variantes en el culto, en las prácticas rituales y en la propia mitología, siempre a partir de sus propios conocimientos, experiencias, convicciones y de acuerdo con las necesidades particulares o colectivas de sus seguidores en el “nsó-nganga”. Lo cual no quiere decir que se desconozcan la autenticidad de los elementos rituales de la Regla Conga, porque lo contrario sería el surgimiento de un seudofolclor, cosa que en los últimos años estoy observando con mucha preocupación.

Leer más… “KUNA-NKISI LOS LUGARES DE CULTO”

Diccionario Razonado del Léxico Congo en Cuba

PRÓXIMAMENTE

Diccionario Razonado del Léxico Congo en Cuba, es una idea acariciada durante largo tiempo, que al fin ha visto la luz plasmada en esta obra. Lo arriesgado de esta empresa me ha hecho dudar durante mucho tiempo en lo apropiado de emprender una publicación de estas características, habida cuenta de los muchos investigadores que han abordado este tema y mi empeño de darle una perspectiva diferente y practica superponiéndose a los trabajos ya publicados. Existen numerosos diccionarios que tratan esta materia, pero, como lector e investigador de las religiones afrocubanas, siempre advertí la falta de uno que de forma clara me explicara además de los significados de frases y vocablos, los giros idiomáticos propios del habla cubano, tanto del léxico popular como específicamente del lenguaje afrocubano vinculado a las prácticas de sus religiones.

El giro idiomático, también llamado expresión idiomática, modismo o, más comúnmente, frase hecha, es una expresión particular de una lengua, que no se adapta a sus normas gramaticales o al sentido literal y usual de sus palabras, y que posee un sentido figurado adoptado de manera convencional. De ahí la dificultad de comprenderlo si se pretende entender cada una de las palabras que lo componen de manera separada y literal. Considero que los giros son una parte muy importante de cada lengua y por eso decidí mostrarles aquellos que son habitualmente utilizados en el argot afrocubano, cosa que por otra parte hace de este diccionario una obra única. En cada país inclusive siendo hispanoparlantes se da sentido a expresiones y vocablos que aún teniendo la misma grafía y pronunciación varían en su significado, la falta de diccionarios especializados en definir esos modismos ha dado lugar entre otros motivos al uso inadecuado e interpretaciones erróneas de muchos vocablos y expresiones afrocubanas, específicamente en lo referente a las prácticas religiosas. Leer más… “Diccionario Razonado del Léxico Congo en Cuba”